| Deutsch | Bulgarisch | |
| – |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Beeil dich! | Побързай! | |
| Grüß dich! | Привет! | |
| Ich liebe dich. | Обичам те. | |
| dich {pron} | те [кратка форма на тебе] | |
| Halte dich fest! | Дръж се здраво! | |
| Du hast dich verraten! | Издаде се! | |
| Verpiss dich! [vulg.] | Майната ти! [прост.] [вулг.] | |
| Scher dich zum Teufel! [ugs.] | Майната ти! [разг.] | |
| Was führt dich hierher? | Какво те води насам? | |
| игри Mensch ärgere dich nicht | Не се сърди човече | |
| Lass dich nicht einwickeln! [ugs.] | Не се минавай! [разг.] | |
| Lass dich nicht einwickeln! [ugs.] | Не се прекарвай! [разг.] | |
| филм F Ich kämpfe um dich [Alfred Hitchcock] | Омагьосаният [Алфред Хичкок] | |
| идиом. einzig und allein für dich | за черните ти очи [разг.] | |
| Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | Гледай си работата! [разг.] | |
| vor {prep} | пред | |
| vor {prep} [zeitlich] | преди | |
| Vor- {adj} [vorhergehend] | предварителен | |
| vor kurzem {adv} | наскоро | |
| vor allem {adv} | най-вече | |
| vor allem {adv} | преди всичко | |
| vor Ort {adv} | на място | |
| vor Tagesanbruch | преди зазоряване | |
| Viertel vor | без петнайсет [време] | |
| nach wie vor {adv} | все още | |
| Stell dir vor, ... | Представи си, ... | |
| vor etw. strahlen {verb} | сияя от нщ. | |
| blau vor Kälte {adj} | посинял от студ | |
| идиом. steif vor Kälte {adj} | вкочанен (от студ) | |
| steif vor Kälte {adj} | вкочанясал (от студ) | |
| vor Wut tobend {adj} | побеснял [от ярост] | |
| vor Angst zittern {verb} | треперя от страх | |
| vor Kälte zittern {verb} | треперя от студ | |
| stöhnen (vor SchmerzDat.) | сте́на (от болка) | |
| vor aller Augen {adv} | пред очите на всички | |
| vor anderthalb Jahren {adv} | преди година и половина | |
| blass vor Neid werden {идиом.} | позеленявам от завист | |
| vor einem Dilemma stehen | стоя пред дилема | |
| vor Christus <v. Chr.> | преди Христа <пр. Хр.> | |
| vor etw. {verb}Dat. weinen | плача от нщ. [несв.] | |
| иконом. право счет. Gewinn {m} vor Steuern | печалба {ж} преди данъчно облагане | |
| Angst vor allem haben {verb} | имам страх от всичко | |
| sich vor Schmerzen winden {verb} | превивам се от болки | |
| von/vor Schmutz starren {verb} | потънал съм в мръсотия | |
| vergnügt vor sich hin pfeifen {verb} | подсвирквам си доволно | |
| цитат Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker. [Friedrich Nietzsche] | Това, което не те убива, те прави по-силен. [Фридрих Ницше] | |
| jdn. vor etw. {verb}Dat. warnen | предупреждавам нкг за нщ | |
| sich (vor etw. {verb}Dat.) ekeln | гнуся се (от нщ.) | |
| vor Langeweile sterben {verb} [fig.] | умирам от скука [прен.] [несв.] | |
| vor dem Fernseher hängen [ugs.] [pej.] | вися пред телевизора | |
| jdn. vor den Kopf stoßen {verb} [ugs.] | обиждам нкг. [несв.] | |
| jdn. vor die Wahl stellen {verb} | поставям нкг. пред избор | |
| Sie kommen mir bekannt vor! | Струвате ми се познат! | |
| идиом. kein Blatt vor den Mund nehmen {verb} | не цепя басма | |
| Mir wird schwarz vor Augen. {verb} | Причернява ми пред очите. | |
| vor Christus <v. Chr.> | преди новата ера <пр. н. е.> | |
| etw. vor jdm. verbergen {verb} | държа нщ. от нкг. в тайна | |
| vor jdm. hintreten {verb} | заставам пред нкг. [несв.] [с определена цел] | |
| vor jdm./etw. erschrecken {verb} | изплашвам се от нкг./нщ. [несв.] | |
| sich vor etw./jdm. fürchten {verb} | изпитвам ужас от нщ./нкг. | |
| vor jdm./etw. Angst haben {verb} | страхувам се от нкг./нщ. | |
| vor jdm./etw. Respekt haben {verb} | имам респект към нкг./нщ. | |
| vor etw. {verb}Dat. rot anlaufen | почервенявам от нщ. [несв.] [срам, притеснение] | |
| Das kommt dir nur so vor! | Само така ти се струва! | |
| Ich komme mir überflüssig vor! | Струва ми се, че съм излишен! | |
| идиом. kein Blatt vor den Mund nehmen | казвам си мнението без цензура | |
| ист. право соц. Vor dem Gesetz sind alle gleich. | Пред закона всички са равни. | |
| филм F Die Nacht vor der Hochzeit [George Cukor] | Филаделфийска история [Джордж Кюкор] | |
| vor jdm./etw. die Segel streichen {verb} [geh.] [fig.] | капитулирам пред нкг./нщ. [несв.] [прен.] | |
| иконом. счет. фин. Ergebnis {n} vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen <EBITDA> | печалба {ж} преди лихви, данъци и амортизации | |
| sich {verb}Dat. (vor Angst) in die Hosen machen [fig.] [ugs.] | напълвам гащите от страх [разг.] | |
| ист. право цитат Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich. [Grundgesetz BRD, Artikel 3] | Всички лица са равни пред закона. | |